DB Susan A. Davis
Ngày 19 tháng 10, 2012
Ngoại trưởng Hillary Clinton
Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
2201 C Street NW
Washington, D.C 20520
Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
2201 C Street NW
Washington, D.C 20520
Thưa Bà Ngoại trưởng Hillary Clinton,
Như Bà đã biết, tuần này đánh dấu ông Nguyễn Quốc Quân bị giam cầm 6 tháng tù một cách tuỳ tiện bởi nhà cầm quyền Việt Nam. Tôi viết thư này để yêu cầu văn phòng của Bà cập nhật về tình hình của ông Quân trong lao tù và nỗ lực của Sứ quán Hoa Kỳ trong việc mang lại tự do cho ông Quân.
Ông Nguyễn Quốc Quân là một công dân Hoa Kỳ và cư dân tiểu bang của tôi là California. Ông từng tốt nghiệp bằng tiến sĩ toán học tại Đại học North Carolina. Tiến sĩ Quân là một thành viên của Đảng Việt Tân, một tổ chức đấu tranh dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam qua những phương thức ôn hoà. Việc làm của ông Quân không khác gì những nhà hoạt động can đảm và những người biểu tình đã khởi động làn sóng dân chủ trong sự kiện Mùa Xuân Ả Rập. Sự kêu gọi đấu tranh ôn hòa của ông Quân đã cảm kích nhiều người Mỹ gốc Việt, kể cả những người tại địa hạt San Diego của tôi, nơi mà ông đã từng tổ chức những khóa về hoạt động dân sự.
Nhân viên của tôi đã có dịp gặp bà Mai Hương, vợ Ts. Quân khi bà điều trần trước Ủy Bản Nhân Quyền Tom Lantos để trình bày về số phận của chồng bà. Phần điều trần gây xúc động của bà Mai Hương đã phác họa đầy đủ hình ảnh về người chồng của bà, một người đã cống hiên đời mình tranh đấu cho công bằng xã hội và dân chủ.
Vào tháng trước, Quốc Hội đã thông qua Nghị Quyết H.Res 484 kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam ngưng lạm dụng những luật lệ an ninh quốc gia mơ hồ để bắt giam những người đấu tranh cho quyền tự do tôn giáo và chính trị. Việc bắt giữ Ts. Quân cho thấy sự tệ hại của những luật lệ mập mờ này, khi mà việc đấu tranh ôn hòa có thể là lý cớ để bắt giam công dân Hoa Kỳ.
Tờ Wall Street Journal trong bài quan điểm đã viết như sau, "Hoa Thịnh Đốn không nên ngần ngại trong việc mong đợi Hà Nội cải thiện nhân quyền như một điều kiện thắt chặt mối quan hệ mà chính quyền Việt Nam đang rất mong muốn." Tôi khẩn thiết kêu gọi Bà lưu ý thông điệp này trong những cuộc điện đàm với các nhà trức trách Việt Nam, và cảm ơn Bà về sự hỗ trợ công cuộc đấu tranh bền bỉ cho nhũng quyền tự do và nhân quyền căn bản tại Việt Nam.
Cảm ơn Bà đã lưu tâm đến vụ việc quốc tế quan trọng này. Tôi mong đợi hồi âm của Bà.
Trân trọng,
Susan A. Davis
Susan A. Davis
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét