Ngày 29 tháng 8, 2012
Dân Biểu Zoe Lofgren công bố văn thư của Bộ Ngoại Giao về Hồ Sơ Nhân Quyền Việt Nam và việc giam giữ Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân
San Jose, CA - Dân Biểu Zoe Lofgren hôm nay công bố văn thư chính thức của Bộ Ngoại Giao trả lời về hồ sơ nhân quyền Việt Nam và việc giam giữ Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân (Richard Nguyễn), một công dân Hoa Kỳ và là nhà đấu tranh dân chủ, bị bắt tại Việt Nam ngày 17 tháng 4 năm 2012. Văn thư bày tỏ mối quan tâm của của Bộ Ngoại Giao về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam, nhấn mạnh những nỗ lực mà Ngoại Trưởng Clinton, Đại sứ Shear, và Tòa Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam đã thực hiện để Tiến sĩ Nguyễn được trả tự do.
Văn thư nêu rõ rằng chính phủ Hoa Kỳ không chấp nhận sự thụt lùi về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam: "Trong cuộc gặp gỡ với Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng tại Hà Nội ngày 10 tháng 7, Ngoại Trưởng Clinton đã thúc dục Việt Nam trả tự do cho các tù nhân chính trị, tôn trọng tự do tôn giáo, và để người dân Việt Nam được phát biểu một cách ôn hòa quan điểm chính trị của họ, trên mạng hoặc ở những nơi khác. Chúng ta cũng nói rõ với lãnh đạo Việt Nam rằng nhân dân Hoa Kỳ không ủng hộ tăng cường quan hệ chính trị và kinh tế giữa hai nước nếu không có tiến bộ rõ rệt về nhân quyền tại Việt Nam."
Văn thư của Bộ Ngoại Giao là để trả lời những câu hỏi mà Dân Biểu Zoe Lofgren đã nêu ra trong văn thư gởi Ngoại Trưởng Clinton ngày 6 tháng 8 năm 2012. Văn thư bày tỏ mối quan tâm của nữ Dân Biểu về những vấn đề nhân quyền đang xảy ra tại Việt Nam và việc bắt giữ Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân.
August 29, 2012
Rep. Lofgren Releases Letter From State Department on Vietnam’s Human Rights Record and the Detention of Dr. Nguyen Quoc Quan
San Jose, CA – Rep. Zoe Lofgren (D-San Jose, CA) today released the official response she received from the State Department on Vietnam’s human rights record and the detention of Dr. Nguyen Quoc Quan (Richard Nguyen), an American citizen and democracy activist who was arrested in Vietnam on April 17, 2012. The letter expresses the State Department’s concern with human rights conditions in Vietnam and highlights the efforts Secretary Clinton, Ambassador Shear, and the U.S. Embassy in Vietnam have taken to try and secure the release of Dr. Nguyen.
The letter makes clear that the United States government will not tolerate the rollback of human rights conditions in Vietnam, stating: “During Secretary Clinton’s meeting with Prime Minister Nguyen Tan Dung in Hanoi on July 10, she urged Vietnam to release political prisoners, respect religious freedom, and allow Vietnamese citizens to peacefully express their political views, both online and elsewhere. We have been clear with Vietnamese leaders that the American people will not support broad advances in political and economic relations between our countries without demonstrable progress on human rights.”
“I’m pleased to hear that Secretary Clinton and the State Department are taking proactive steps to combat the numerous and egregious human rights abuses in Vietnam,” said Rep. Zoe Lofgren. “Specifically, I’m hopeful that the efforts of Ambassador Shear and his team at the U.S. Embassy will result in the imminent release of Dr. Nguyen Quoc Quan. The repressive Vietnamese government has long silenced voices of dissent. We must continue to push the Vietnamese government to respect human rights and allow for meaningful freedom of speech. Secretary Clinton’s leadership on human rights issues in Vietnam can only be commended.”
The State Department’s letter was in response to an inquiry Rep. Lofgren wrote to Secretary Clinton on August 6, 2012. The inquiry expressed the Congresswoman’s concern about ongoing human rights issues in Vietnam and the detention of Dr. Nguyen Quoc Quan.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét