2013/07/25

Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ lên tiếng về nhân quyền tại VN

Sau đây là lá thư của 5 Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ gởi Tổng Thống Obama trước cuộc hội kiến.
BBT-WebVT

---

Tổng Thống Barack Obama
Tòa Bạch Ốc
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20500

Ngày 24 tháng 7, 2013

Kính thưa Tổng Thống Obama,

Chúng tôi viết thư này để khẩn cầu ông dùng cơ hội của chuyến viếng thăm Washington DC tới đây của Chủ tịch nước Việt Nam Trương Tấn Sang để nêu những mối quan tâm sâu sắc của Hoa Kỳ về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam.

Như ông biết, Việt Nam đã có thay đổi lớn về các nền kinh tế và thương mãi, và từ đó gia tăng mối quan hệ song phương với Hoa Kỳ. Điều đáng tiếc là mối quan hệ Mỹ-Việt phát triển từ thập niên 90 đã không có được sự tương xứng về tự do chính trị hay tôn giáo và các quyền con người căn bản cho dân chúng Việt Nam.

Báo cáo nhân quyền về các quốc gia gần đây của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đưa ra một danh sách dài các vi phạm nhân quyền của đảng cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đối với người dân. Những vi phạm này bao gồm giới hạn gắt gao về quyền hạn chính trị; bắt giữ và giam cầm tùy tiện; gia tăng giới hạn tự do ngôn luận và báo chí; tấn công các trang mạng chỉ trích chính quyền; theo dõi các blogger đối kháng.

Vì thế mà vào tháng Ba năm 2013, Phó Thứ Trưởng Ngoại Giao đặc trách về Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động, ông Daniel B. Baer đã điều trần trước Tiểu Ban Đối Ngoại của Thượng Viện rằng, "chúng tôi lấy làm thất vọng trước việc thụt lùi, đặc biệt là... vấn đề tự do ngôn luận" tại Việt Nam. Vào tháng Sáu, đại diện của tổ chức Quan Sát Nhân Quyền điều trần trước Tiểu Ban Đối Ngoại của Hạ Viện rằng tại Việt Nam, "chỉ trong vòng mấy tháng đầu năm 2013, đã có nhiều người bị kết án tội chính trị hơn số người trong nguyên năm trước." Ông ta kết luận là "chiều hướng cho thấy ngày càng tệ hại hơn." Tình trạng tồi tệ về tự do tôn giáo đã khiến cho Ủy Ban Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế phải lên tiếng kêu gọi đưa Việt Nam trở lại danh sách "quốc gia cần lưu tâm đặc biệt" mà Việt Nam đã bị cho đến năm 2006, chiếu theo Đạo Luật Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế năm 1998.
Quan hệ Mỹ-Việt sẽ đối diện với nhiều hoài nghi nếu nhà cầm quyền Việt Nam tiếp tục việc thụt lùi đáng lo ngại về nhân quyền. Những hành động cụ thể, như việc thả cho các tù nhân lương tâm - kể cả các trí thức và bloggers nổi tiếng như Ls. Cù Huy Hà Vũ, Nguyễn Văn Hải (còn được biết là Điếu Cày), và Tạ Phong Tần - sẽ được xem là bước thay đổi tích cực trong quan hệ Mỹ-Việt. Các hành động có cân nhắc của nhà cầm quyền Việt Nam để cải thiện tình trạng nhân quyền sẽ giúp tháo gỡ bước cản trở lớn trong việc mở rộng mối hợp tác Mỹ-Việt trên nhiều lãnh vực có cùng quan tâm và lợi ích cho đôi bên.

Vì thế, chúng tôi khẩn cầu ông hãy đưa tình trạng nhân quyền tồi tệ của Việt Nam làm một vấn đề quan trọng trong việc thảo luận với Chủ Tịch Trương Tấn Sang và kêu gọi ông ta hãy thả những tù nhân chính trị và tôn giáo đang bị giam cầm ác nghiệt tại Việt Nam. Việc tôn trọng các quyền làm người cơ bản và tự do chính trị tại Việt Nam sẽ vẫn còn là mối quan tâm đáng kể đối với Hoa Kỳ.

Trân trọng,

Các Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ ký tên sau đây

John Cornyn
Richard J. Durbin
John Boozman
Barbara Boxer
Marco Rubio

(RadioCTM chuyển ngữ)

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét