VRNs
(09.11.2012) – Paris, Pháp – Bộ ngoại giao Pháp ra thông báo, lên tiếng việc xử nặng hai nhạc sĩ Trần Vũ Anh Bình và Võ Minh Trí (Việt Khang). Bản thông báo viết: “Nước Pháp đòi hỏi quyền tự do biểu hiện tư tưởng và tự do ngôn luận, bao gồm cả Internet phải được tôn trọng ở mọi nơi trên toàn thế giới”.
VRNs xin sử dụng bản dịch của DĐVN 21 để gởi đến quý độc giả thông báo này:
= = = =
Việt Nam – Án tù cho nhạc sĩ và nhà soạn nhạc
Nước Pháp rất quan ngại về phán quyết của tòa án nhân dân TPHCM xử 6 năm và 4 năm tù giam cho Trần Vũ Anh Bình và Võ Minh Trí, nhạc sĩ và nhà soạn nhạc vì tội danh phổ biến nhạc mang nội dung tuyên truyền chống Nhà nước phát tán trên mạng Internet.
Bản án này tiếp nối một bản án nặng nề khác dành cho ba blogger hôm 24 tháng 9 vừa qua.
Nước Pháp đòi hỏi quyền tự do biểu hiện tư tưởng và tự do ngôn luận, bao gồm cả Internet phải được tôn trọng ở mọi nơi trên toàn thế giới.
(bản dịch tiếng Việt của DĐVN21)
31.10.2012 (L’Express). Accusés de “propagande contre l’Etat”, deux artistes vietnamiens ont été condamnés à quatre et six ans de prison pour les textes de leurs chansons. Les organisations de défense des droits de l’Homme s’alarment du durcissement de la censure au Vietnam.
Au Vietnam, la musique n’est plus à l’abri. Deux compositeurs- paroliers ont été condamnés mardi à quatre et six ans de prison pour propagande contre l’Etat”, à Ho Chi Minh-Ville, dans le sud du Vietnam. Un jugement qui suit celui, fin septembre, de trois célèbres blogueurs vietnamiens qui ont reçus de lourdes peines au même motif. Viet Khang, de son vrai nom Vo Minh Tri, a été condamné à quatre ans ferme et Tran Vu Anh Binh à six ans, après un procès d’une demi-journée. A leur sortie de prison, les deux hommes devront encore endurer deux années de résidence surveillée.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét