Peter Gitmark
Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
1 Đường Hoàng Hoa Thám
Ba Đình, Hà Nội
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
1 Đường Hoàng Hoa Thám
Ba Đình, Hà Nội
Thưa Ông,
Tôi viết thư này để bày tỏ mối quan tâm nghiêm trọng của tôi về sự đàn áp ngày càng leo thang đối với các nhà đấu tranh dân chủ và nhân quyền. Gần đây nhất là trường hợp của Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân, một nhà toán học và nhà bảo vệ nhân quyền có tên tuổi từ Hoa Kỳ. Ông bị bắt ngày 17 tháng Tư khi vừa đến sân bay Tân Sơn Nhất. Ông bị buộc tội "khủng bố" vì mang theo những bài viết về kỹ năng lãnh đạo và vì cổ võ các hoạt động ôn hoà.
Ngoài ra, còn nhiều trường hợp khác đã gây ra sự phản đối rộng trên thế giới về những vi phạm nhân quyền. Một số vụ nổi bật là trường hợp của blogger Điếu Cày, Phan Thanh Hải, Tạ Phong Tần và Paulus Lê Sơn. Tôi tin rằng danh sách này còn nhiều người hơn nữa hiện đang bị cầm tù một cách bất công chỉ vì họ cổ võ nhân quyền.
Được biết, tất cả các nhà hoạt động này đã bị bắt giữ dựa trên những luật lệ an ninh quốc gia mơ hồ được sử dụng tùy tiện để bịt miệng những tiếng nói đối lập. Việt Nam đã ký kết vào bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị, do đó chúng tôi mong đợi rằng Việt Nam phải duy trì các giá trị này qua việc tôn trọng các nhân quyền cơ bản.
Tôi kêu gọi Ông hãy can thiệp và chấm dứt tất cả các vụ đàn áp cũng như thả tất cả các tù nhân chính trị hiện nay. Việt Nam cần phải tiến bộ hơn nữa, và điều này chỉ có thể đạt được nếu các tiêu chuẩn quốc tế được duy trì. Pháp luật phải được áp dụng một cách đúng đắn và không thể dùng để bảo vệ chánh phủ hoặc để đàn áp những nhà bất đồng chính kiến.
Tôi mong nhận được hồi âm của Ông.
Trân trọng,
Peter S Gitmark
Dân Biểu
Peter S Gitmark
Dân Biểu
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét